Keine exakte Übersetzung gefunden für قائم على المعلومات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قائم على المعلومات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toda política eficaz debe basarse en información precisa.
    يتعيّن أن تكون السياسات الفعّالة قائمة على معلومات دقيقة.
  • Reconociendo que esas actividades pueden dar lugar a la realización de investigaciones directas con orientación de servicios de información por parte de las autoridades nacionales de represión,
    وإذ تدرك أن تلك الأنشطة يمكن أن تفضي إلى تطوير ما تقوم به سلطات إنفاذ القانون الوطنية من تحرّيات حيّة قائمة على معلومات استخبارية،
  • El Gobierno está comprometido con una eficaz cooperación nacional e internacional para crear una economía más competitiva y dinámica, basada en los conocimientos y con desarrollo sostenible y cohesión social.
    وأكد أن الحكومة ملتزمة بالتعاون الفعال على الصعيدين الوطني والدولي وبإقامة اقتصاد أكثر دينامية وأكثر قدرة على التنافس وقائم على المعلومات، مع التنمية المستدامة والتماسك الاجتماعي.
  • Las posibilidades radican en el hecho de que el criterio basado en el conocimiento se presta para elaborar un marco estratégico en relación con las diversas formas de asistencia técnica que serían necesarias a fin de salvar esas brechas y de atender a las necesidades y con miras a racionalizar la asistencia técnica.
    وتكمن الفرصة في حقيقة أن النهج القائم على المعلومات يصلح لوضع إطار استراتيجي لمختلف أشكال المساعدة التقنية التي سيتبين أنها ضرورية لسد الفجوات وتلبية الاحتياجات.
  • f) Gestión, apoyo y mejora de todos los nuevos sistemas de seguridad basados en la tecnología de la información y las comunicaciones, incluidos los sistemas de control y vigilancia del acceso de personas y vehículos;
    (و) إدارة ودعم وتعزيز جميع النظم الأمنية الجديدة القائمة على المعلومات والاتصالات، بما في ذلك نظم مراقبة ورصد دخول الأشخاص والمركبات؛
  • Los problemas que enfrentan las Naciones Unidas en el mundo nuevo, basado en la información, exigen que el personal de las bibliotecas participe más activamente en la preparación para adaptarse a los cambios.
    وتملي التحديات التي تواجه الأمم المتحدة في العالم الجديد القائم على المعلومات أن يضطلع موظفو المكتبات بدور أكثر حيوية في استعدادهم لمواكبة التغيير.
  • Estos 16 elementos conforman la estructura del análisis que se realiza en esta sección, basado en la información obtenida de los informes y, cuando procedía, de las respuestas a los cuestionarios.
    وتشكل هذه العناصر الستة عشر هيكلية التحليل الوارد في هذا الجزء، والقائم على المعلومات التي استمدت من التقارير و، عند الاقتضاء، على الردود على الاستبيان.
  • Reconociendo que esas actividades pueden dar lugar a la realización de investigaciones directas con orientación de servicios de información por parte de las autoridades nacionales de represión antidroga,
    وإذ تدرك أن تلك الأنشطة يمكن أن تفضي إلى تطوير ما تقوم به سلطات إنفاذ القانون الوطنية من تحرّيات حيّة قائمة على معلومات استخبارية،
  • Reconociendo que esas actividades pueden dar lugar a la realización de investigaciones directas con orientación de los servicios de información por parte de las autoridades nacionales de represión,
    وإذ تدرك أن تلك الأنشطة يمكن أن تفضي إلى تطوير ما تقوم به سلطات إنفاذ القانون الوطنية من تحرّيات حيّة قائمة على معلومات استخبارية،
  • Tales programas deben respetar los derechos de la mujer a recibir una buena información sobre la salud, dar su consentimiento con pleno conocimiento de causa y disfrutar plenamente de la privacidad y la confidencialidad.
    وينبغي أن تراعي هذه البرامج حقوق المرأة في تلقي معلومات صحية ذات نوعية جيدة، وفي إعطاء موافقتها القائمة على معلومات كاملة، والاستفادة بالخصوصية والسرية استفادة تامة.